Prodi Detail

S-1 Sastra Inggris

S-1 Sastra Inggris

Program Studi Sastra Inggris berdiri sejak 11 Maret 1976 bersamaan dengan berdirinya Universitas Sebelas Maret. Sesuai dengan disiplin ilmu yang dikembangkan, fungsi lembaga ini menghasilkan lulusan yang berkemampuan handal dalam bidang Bahasa dan Sastra Inggris dengan spesialisasi keilmuan di bidang Linguistik, Sastra, Penerjemahan, dan Kajian Budaya dan Media.

Program Studi Sastra Inggris pada saat ini telah melaksanakan beberapa kegiatan peningkatan relevansi, peningkatan efisiensi dan produktivitas, peningkatan suasana akademik, dan peningkatan manajemen internal. Kegiatan ini ditargetkan bahwa dalam setiap tahun dapat meningkatkan indikator kinerja utama, yang meliputi:

  1. meningkatnya jumlah lulusan yang rata-rata lama studinya semakin pendek,
  2. meningkatnya nilai IPK lulusan,
  3. meningkatnya skor SBMPTN mahasiswa baru, dan
  4. meningkatnya jumlah lulusan yang memperoleh pekerjaan dalam waktu lebih singkat

1.   Visi

“Menjadi Program Studi yang maju, unggul dan terpercaya di bidang Ilmu Bahasa dan Sastra Inggris, Ilmu Penerjemahan, serta Kajian Budaya dan Media; dengan bertumpu pada nilai-nilai luhur budaya bangsa dan bermanfaat di tataran nasional dan internasional.”

 2.   Misi

  1. Menyelenggarakan pendidikan dan pengajaran di bidang Ilmu Bahasa dan Sastra Inggris, Ilmu Penerjemahan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan sebaliknya, serta Kajian Budaya dan Media dalam rangka membentuk mahasiswa berkarakter luhur, mampu berpikir dan bertindak profesional, dan mampu bersaing di tingkat nasional dan internasional.
  2. Menyelenggarakan penelitian dan pengkajian ilmiah di bidang ilmu Bahasa dan Sastra Inggris, ilmu Penerjemahan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan sebaliknya, serta Kajian Budaya dan Media dan mendiseminasikan hasilnya dalam pendidikan dan pengajaran serta melalui forum ilmiah, baik di tingkat nasional maupun internasional.
  3. Menyelenggarakan kegiatan pengabdian kepada masyarakat untuk membantu memecahkan masalah dan meningkatkan kualitas masyarakat di bidang di bidang Ilmu Bahasa dan Sastra Inggris, Ilmu Penerjemahan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan sebaliknya, serta Kajian Budaya dan Media.

3. Fasilitas

Mahasiswa bisa menggunakan fasilitas yang ada di Universitas, Fakultas, maupun Prodi berupa Perpustakaan Universitas, Laboratorium Bahasa dan Ruang Multimedia sebagai sarana pembelajaran bahasa. Di samping itu, mahasiswa juga bisa memanfaatkan fasilitas UPT Pusat Pelayanan dan Pengembangan Bahasa (UPT P3B) untuk belajar dengan berbagai media pembelajaran termasuk audio visual.

4.  Kompetensi Lulusan

Lulusan Prodi Sastra Inggris memiliki kompetensi berikut: berkarakter luhur, mampu berkomunikasi dalam bahasa Inggris dan memberikan pelayanan yang terkait dengan bahasa Inggris, dan menguasai dasar-dasar pemikiran ilmiah dalam mengidentifikasi dan menganalisis masalah di bidang Ilmu Bahasa dan Sastra Inggris, Ilmu Penerjemahan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan sebaliknya, serta Kajian Budaya dan Media. Secara lebih rinci lulusan Prodi Sastra Inggris mempunyai pengetahuan:

  1. Menguasai konsep teoretis dan prinsip-prinsip ilmu bahasa, sastra, penerjemahandan/atau Kajian Budaya dan Media;
  2. Menguasai kaidah dan prosedur dalam bidang public speaking
  3. Menguasai kaidah dan prosedur penelitian dalam ilmu bahasa, sastra, penerjemahandan/atau Kajian Budaya dan Media;
  4. Menguasai prinsip pengelolaan bisnis/ kewirausahaan berbasis bahasa Inggris.

Disamping penguasaan pengetahuan sebagaimana tersebut, lulusan Prodi Sastra Inggris mempunyai keterampilan khusus:

  1. Terampil berbahasa Inggris dalam bidang tertentu: akademik, kreatif, bisnis, jurnalisme, pariwisata, dan kehumasan.
  2. Mampu berkomunikasi dalam bahasa Inggris sesuai dengan konteks.
  3. Terampil olah struktur teks dan tekstur teks dalam bahasa Inggris dalam bidang tertentu: akademik, kreatif, bisnis, jurnalisme, pariwisata, dan kehumasan.
  4. Mampu berbicara di depan publik dalam konteks akademik, kreatif, bisnis, jurnalisme, pariwisata, dan kehumasan.
  5. Terampil dalam menerjemahkan teks tulis dan lisan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia atau sebaliknya sesuai dengan kaidah teori penerjemahan
  6. Mampu mengapresiasi dan menelaah karya sastra Inggris.
  7. Mampu mengidentifikasi berbagai permasalahan sosial budaya dan menganalisis dari berbagai perspektif.
  8. Mampu mengidentifikasi dan menganalisis teks dari perspektif linguistik.

Dosen & Staff

No. Nama Deskripsi Foto
1. Muhammad Taufiq Al Makmun, S.S., M.A. Ketua Program Studi S-1 Sastra Inggris Foto Dosen
2. Drs. Agus Hari Wibowo, M.A., Ph.D Ketua Program Studi S-3 Linguistik Foto Dosen
3. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D Tenaga Pendidik Foto Dosen
4. Prof. Drs. Mugijatna, M.Si., Ph.D Tenaga Pendidik Foto Dosen
5. Prof. Dr. Djatmika, M.A. Tenaga Pendidik Foto Dosen
6. Prof. Drs. Mangatur Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. Tenaga Pendidik Foto Dosen
7. Prof. Dra. Diah Kristina, M.A., Ph.D. Tenaga Pendidik Foto Dosen
8. Prof. Dr. Tri Wiratno, M.A. Tenaga Pendidik Foto Dosen
9. Dra. Rara Sugiarti, M.Tourism Tenaga Pendidik Foto Dosen
10. Dr. Fitria Akhmerti Primasita, S.S., M.A. Tenaga Pendidik Foto Dosen
11. Dra. Zita Rarastesa, M.A. Tenaga Pendidik Foto Dosen
12. Dra. Susilorini, MA Tenaga Pendidik Foto Dosen
13. Dr. Ida Kusuma Dewi, S.S.,M.A. Tenaga Pendidik Foto Dosen
14. Dr. Yusuf Kurniawan, S.S.,M.A. Tenaga Pendidik Foto Dosen
15. Dra. Sri Kusumo Habsari, M.Hum.,Ph.D Ketua Program Studi S-3 Kajian Budaya Foto Dosen
16. Karunia Purna Kusciati, S.S., M.Si. Tenaga Pendidik Foto Dosen
17. Fenty Kusumastuti, SS., M.Hum Tenaga Pendidik Foto Dosen
18. Sean Timothy Stellfox Tenaga Pendidik Foto Dosen
19. Yuyun Kusdianto, SS., MA Tenaga Pendidik Foto Dosen
20. Dr. Dyah Ayu Nila Khrisna, S.S., M.Hum. Tenaga Pendidik Foto Dosen